Ambulas Maprik New Testament (ABTWBT)

Overview

The New Testament in the Maprik dialect of the Ambulas language of Papua New Guinea, published in 1983 by Wycliffe Bible Translators, Inc. Ambulas (also called Abelam or Abulas) is the most widely spoken of the Ndu languages of the Sepik River region, with over 40,000 speakers living mainly in the Maprik District of East Sepik Province, in the foothills of the Prince Alexander Mountains. [1] [4] The Abelam people occupy territory extending from the Sepik floodplains in the south to the Prince Alexander Mountains in the north, with some areas reaching population densities of 70 persons per square kilometer. [4] The language has several dialects — Maprik, Wingei, Wosera-Kamu, and Wosera-Mamu — of which Maprik (northern) is the most prominent; linguistic data for this translation was collected primarily from the village of Nyamikum in the Maprik sub-dialect between 1968 and 1985. [2] The vernacular title Gotna Kudi means "Good News" in Ambulas. This 1983 New Testament was the first complete Scripture portion in any dialect of Ambulas and was published in association with WBT Kangaroo Ground (Australia). [3] A parallel edition including Tok Pisin (Nupela Testamen) alongside the Ambulas text was also produced. [5]

Language and People

Ambulas (ISO 639-3: abt) is spoken by approximately 33,000 people in Papua New Guinea, Map 4. [Glottolog: wose1244]

Publishing and Organizations

Published by WBT, Kangaroo Ground. Translation type: First.

References