Siwu 2008 Edition (AKPWBT)
Overview
The Siwu 2008 Edition is a New Testament translation produced by Wycliffe Bible Translators in partnership with the Ghana Institute of Linguistics, Literacy and Bible Translation (GILLBT). [1] This publication contains the New Testament only. Siwu (ISO 639-3: akp) is a Ghana Togo Mountain language of the Kwa branch of Niger-Congo, spoken in the mountainous central part of Ghana's Volta Region; speakers call themselves the Mawu and their land Kawu, with two main dialect communities: Akpafu (five towns on the west side of the Akpafu range) and Lolobi (three towns on the east side). [2][3] A phonological and morphosyntactic sketch of the language was published at GILLBT: Ring, J.A. (ed.), 2002, Language Structures of Siwu (Akpafu-Lolobi), Tamale: GILLBT; and Ring, J.A., Stephen Bosco Addae & John Atsu, 2002, The Sounds of Siwu: a Phonological Description, Tamale: GILLBT. [3] The translation committee was deliberately constituted with a chairman from Lolobi and a vice-chair from Akpafu, requiring the two communities — which had been separated from one another for over a hundred years — to collaborate on the work. [1] When the New Testament was dedicated in 2009, both communities attended the celebration despite heavy rain throughout the day; the event was described by Reverend Stephen Addai, a member of the translation team, as "very historic." [1] The vernacular title of the New Testament is Ɣaa Inyi Ɣɛtɛ Siwu. The copyright date of 2008 reflects the completion of the translation text, while the public dedication took place in 2009. [1][2] Wycliffe has described the translation project as a story of restoration, noting that the shared work of translation brought the long-separated Akpafu and Lolobi communities together. [1][4]
Language and People
Siwu (ISO 639-3: akp) is spoken by approximately 71,900 people in Ghana. [Glottolog: siwu1238]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: First.
References
- [1] A Story of Restoration: The Siwu of Ghana - Wycliffe Bible Translators USA. Narrative account of the translation project, the Akpafu-Lolobi reconciliation, Reverend Addai's testimony, and the 2009 dedication.
- [3] Introducing Siwu (The Ideophone) (archived) - Mark Dingemanse. Language classification as Ghana Togo Mountain / Kwa / Niger-Congo; speakers' self-designation as Mawu; dialect geography; citation of Ring et al. 2002 GILLBT publications.
- [4] Pentecost and the Gospel's Power to Transcend Language and Culture - Wycliffe Bible Translators USA. Corroborating account of the Akpafu-Lolobi reconciliation through Bible translation.
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Ɣaa Inyi Ɣɛtɛ Siwu NT (Ghana) - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.