Bukiyip 1994 Edition (APEWBT)
Overview
The Bukiyip 1994 Edition is the first New Testament translation in the Bukiyip (Mountain Arapesh) language, published in 1994 by Wycliffe Bible Translators. [1] The translation was the work of Robert Conrad, a missionary linguist trained at the Summer Institute of Linguistics and Moody Bible Institute, who worked in Papua New Guinea from 1962 to 2004. [2] Conrad and his wife translated the New Testament and Old Testament portions into four Arapesh languages, with the Bukiyip New Testament published in 1994. [2] Bukiyip is spoken by approximately 16,000 people between Yangoru and Maprik in the East Sepik Province of Papua New Guinea. [3]
Language and People
Bukiyip (ISO 639-3: ape) is spoken by approximately 16,200 people in Papua New Guinea, Map 4. [Glottolog: buki1249]
Publishing and Organizations
Published by BL, South Holland, IL. Translation type: First.
References
- [1] Bukiyip Bible - Google Play - Bukiyip Bible app listing.
- [2] Robert Conrad Papers, ca. 1960-1990 (archived) - Online Archive of California. Papers of Robert Conrad documenting his linguistic and translation work with Arapesh languages.
- [3] Bukiyip language - Wikipedia - Overview of the Bukiyip language.
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.