Arop-Lokep (APRWBT)

Overview

The New Testament in the Arop dialect of the Arop-Lokep language of Papua New Guinea, published in 2013 under the vernacular title Rau Ke Maro by Wycliffe Bible Translators. [1] Arop-Lokep is an Austronesian (Oceanic) language spoken by approximately 3,015 people (2000 census) on islands in the Siassi chain and Long Island in the Vitiaz Strait; the Arop dialect is spoken on Long Island in Madang Province, while the Lokep dialect is spoken on Tolokiwa Island and northern Umboi Island in Morobe Province. [2] The translation was led by Jeff and Sissie D'Jernes over more than two decades; after two successive teams of trained co-translators were lost to various hardships, Pastor Joe Ande volunteered his leadership and a third team brought the New Testament to completion. [3] The New Testament was dedicated on June 8, 2014, on Long Island. [3] The printed edition was made available by Masalai Press (Port Moresby) and is distributed digitally through PNG Bible Translation Association and eBible.org; an audio edition is also available through Faith Comes By Hearing. [1][4]

Language and People

Arop-Lokep (ISO 639-3: apr) is spoken by approximately 3,020 people in Papua New Guinea, Map 11. [Glottolog: arop1243]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.

References