Arabela New Testament (ARLWBT)

Overview

The Arabela New Testament was published in 2008 by Wycliffe Bible Translators, Inc. as the first complete New Testament in this language; the title translates roughly as "the good words of God, given through Jesus Christ, for the people." [1] Arabela (also known as Chiripuno or Chiripunu) is a language of the Zaparoan family spoken in two villages along the Arabela, a tributary of the Napo River, in the Loreto region of northeastern Peru. [2] The Zaparoan language family was once widespread across the rainforests of northeastern Peru, but its speakers were severely reduced by epidemic disease, inter-group violence, and quasi-enslavement during the rubber boom, leaving fewer than 50 active speakers of Arabela out of an ethnic population of approximately 400. [2] SIL International has operated in Peru since 1946 under its Spanish name Instituto Lingüístico de Verano (ILV), working with indigenous language communities on literacy, bilingual education, and scripture translation; the Arabela New Testament was produced within that framework. [3] A supplementary publication of selected Old Testament passages in Arabela was also completed in 2009. [2]

Language and People

Arabela (ISO 639-3: arl) is spoken by approximately 400 people in Peru. [Glottolog: arab1268]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA.

References

  1. Bible.com / YouVersion, "Quiarinio pueyaso rupaa pa jiyaniijia Jesucristojiniji pueyano rupaajinia" version page — https://www.bible.com/versions/519-arlnt-quiarinio-pueyaso-rupaa-pa-jiyaniijia-jesucristojiniji-pueyano-rupaajinia
  2. Wikipedia, "Arabela language" — https://en.wikipedia.org/wiki/Arabela_language
  3. SIL Peru, about page — https://peru.sil.org/