San Pedro Amuzgos New Testament (AZGTBL)

Overview

The San Pedro Amuzgos New Testament is the first Scripture translation in the San Pedro Amuzgos variety of Amuzgo, an Oto-Manguean language spoken in the mountains of the Sierra Madre del Sur in southwestern Oaxaca, Mexico. [1] The translation was completed in 1992 by Wycliffe Bible Translators. [2] SIL linguists Cloyd and Ruth Stewart made significant contributions to Amuzgo language documentation, including a bilingual dictionary of the related Xochistlahuaca variety; the Stewarts lived among the Amuzgo people for over thirty years. [3] The Amuzgo people (who call their language Nomndaa or Ñomndaa) inhabit the mountainous border region where the states of Guerrero and Oaxaca meet, with the San Pedro Amuzgos community located in the southwestern part of Oaxaca state. [1] The vernacular title of the New Testament is "Jnʼoon xco na tquen tyoʼtsʼon."

Language and People

San Pedro Amuzgos Amuzgo (ISO 639-3: azg) is spoken by approximately 5,200 people in Southern Central Mexico. [Glottolog: sanp1260]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Bible League International. Translation type: New.

References