Barasana-Eduria New Testament (BSNTBL)

Overview

The Barasana-Eduria New Testament, titled "Dios oca gotirituti," is the first Scripture translation in Barasana-Eduria, an Eastern Tucanoan language spoken by approximately 1,900 people in the Vaupes department of Colombia. [1] The Barasana and Eduria (also called Taiwano) are two closely related groups inhabiting the Pira Parana river corridor and the broader Vaupes River Basin in the Colombian Amazon. [2] Although Barasana and Eduria are sometimes considered separate languages by their speakers, they are linguistically classified together and the two groups intermarry. [1] SIL International began linguistic work among Tucanoan peoples of the Vaupes region from the 1960s onward, contributing to language documentation and literacy programs for dozens of indigenous languages in the area. [3] The New Testament translation was copyrighted in 2010 by Wycliffe Bible Translators. [4]

Language and People

Barasana-Eduria (ISO 639-3: bsn) is spoken by approximately 1,890 people in Southern Colombia. [Glottolog: bara1380]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Bible League International. Translation type: First.

References