Southern Carrier New Testament (CAFWBT)

Overview

The Southern Carrier New Testament (Yakʼusda bughunek: k'andit khunek neba lhaidinla), published by Wycliffe Bible Translators in 2002, is a translation in the Ulkatcho dialect of the Southern Carrier (Dakelh) language of British Columbia, Canada. The translation was adapted from the earlier Stuart Lake dialect New Testament (published in 1995 by the Carrier Bible Translation Committee) by Vivian Cahoose and Dick Walker. [1] [4] Southern Carrier is an endangered Northern Athabaskan language spoken by approximately 2,055 people in the central interior of British Columbia, also known as Dakelh or Yinka Dene. [1] The Carrier Linguistic Committee, affiliated with the Summer Institute of Linguistics and based in Fort Saint James, produced significant literacy and linguistic materials for various Dakelh dialects prior to the founding of the Yinka Dene Language Institute in 1988. [2]

Language and People

Southern Carrier (ISO 639-3: caf) is spoken by approximately 2,055 people in Southwestern Canada. [Glottolog: sout2958]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: First.

References