Kaqchikel Sur de Sacatepequez New Testament (CAKSDS)

Overview

The Kaqchikel Sur de Sacatepéquez New Testament (1993) is a first translation of the New Testament into the southern Sacatepéquez dialect of the Kaqchikel language, published by the United Bible Societies. [1] Kaqchikel is one of the major Mayan languages of Guatemala, and its dialects exhibit significant regional variation; this translation specifically serves communities in the southern part of the Sacatepéquez department. [2] The history of Kaqchikel Bible translation dates to William Cameron Townsend, founder of Wycliffe Bible Translators, who learned Kaqchikel after arriving in Guatemala in 1917 and published a Kaqchikel New Testament in 1931 — one of the founding efforts that led to the creation of SIL International. [3] This 1993 edition represents a later, dialect-specific translation effort distinct from Townsend's earlier central Kaqchikel work. The translation is titled "Ri Uuzilaj Rutzij Ri Dios Pa Kach'abel." [4]

Language and People

Kaqchikel (ISO 639-3: cak) is spoken by approximately 1,070,000 people in Guatemala. [Glottolog: kaqc1270]

Publishing and Organizations

Published by United Bible Societies. Translation type: First.

References