Northwestern Ojibwa 2008 Edition (Syllabic) (OJBCBS)

Overview

The Northwestern Ojibwa 2008 Edition is a New Testament translation in the Northwestern Ojibwa language (ISO 639-3: ojb), an endangered Algonquian language spoken by approximately 20,000 people in northwestern Ontario, Canada. [1] The translation was a collaborative effort sponsored by the Christian and Missionary Alliance, Impact North, the Summer Institute of Linguistics (SIL), and the Canadian Bible Society. [2] The New Testament was first published in 1988, with Old Testament portions (approximately 40% of the OT) added in 2008. [2] A distinctive feature of this edition is that it is printed in Canadian Aboriginal Syllabics, one of two writing systems used for Ojibwa depending on the community. [3] The translation uses the term "Kishemanitoo" (meaning "the Great Spirit") for God, reflecting an indigenous theological vocabulary rather than a borrowed term. [4]

References

Language and People

Northwestern Ojibwa (ISO 639-3: ojb) is spoken by approximately 20,000 people in Canada. [Glottolog: nort2961]

Publishing and Organizations

Published by Canadian Bible Society. Translation type: First.

References