Lalana Chinantec New Testament (CNLTBI)

Overview

New Testament in Chinantec, Lalana (MX:cnl:Chinantec, Lalana), published in 2012 by Wycliffe Bible Translators, Inc. Lalana Chinantec — also known as Chinanteco de San Juan Lalana or Chinanteco del Sureste Bajo — is one of the approximately fourteen mutually unintelligible varieties of the Chinantecan language family, an Oto-Manguean branch spoken in northern Oaxaca, Mexico. [1][2] With approximately 10,700 speakers, it is one of the larger Chinantec varieties, with its speech community centered in the town of San Juan Lalana and the surrounding Tuxtepec and Choapan districts. [3] The translation was produced by Bob Mugele, who moved with his family to a village in the municipality of Lalana in 1971 and worked under the auspices of the Summer Institute of Linguistics (SIL); in addition to the New Testament translation, Mugele introduced a vernacular literacy program, trained indigenous literacy teachers, and produced linguistic studies of Lalana Chinantec, including a doctoral dissertation on the language's tone system and ballistic syllables at the University of Texas at Austin. [5]

Language and People

Lalana Chinantec (ISO 639-3: cnl) is spoken by approximately 10,700 people in Southern Central Mexico. [Glottolog: lala1270]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: First.

References