Tepeuxila Cuicatec New Testament (CUXCFB)

Overview

The Tepeuxila Cuicatec New Testament is a translation of the New Testament into the Tepeuxila dialect of the Cuicatec language, first published in 1974 by Wycliffe Bible Translators, Inc. [1]. Cuicatec is an Oto-Manguean language of the Mixtecan branch, and the Tepeuxila variety is one of two principal Cuicatec dialects, the other being Teutila Cuicatec [2]. The Tepeuxila dialect, also known by alternate names including Cuicateco del Centro, is spoken in the Cuicatlan District of Oaxaca, Mexico, with the Papalo and Tepeuxila sub-varieties [3]. Joshua Project records indicate that earlier New Testament portions were translated between 1951 and 1966, with the complete New Testament following in the 1974 publication through the Liga Biblica (LLB/LBMH) [4][5]. The Tepeuxila Cuicatec people are approximately 12,000 in number and are considered significantly reached, with evangelicals comprising more than 10% of the population [4]. The translation is distributed digitally through platforms including YouVersion, Scripture Earth, and mobile Bible apps [3].

Language and People

Tepeuxila Cuicatec (ISO 639-3: cux) is spoken by approximately 8,680 people in Southern Central Mexico. [Glottolog: tepe1280]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.

References