Daga Bible (DGZWBT)
Overview
The Daga Bible, titled Nop Ewakewa, is a New Testament translation into the Daga language, a Trans-New Guinea language spoken by approximately 9,000 people in the Rabaraba and Abau subdistricts of Milne Bay and Central Provinces of Papua New Guinea [1][2]. The original New Testament translation was completed in 1974 by Wycliffe Bible Translators and revised in 2004 [3]. SIL linguists John and Elizabeth Murane conducted extensive work on the Daga language beginning in 1963, including the compilation of a Daga-English dictionary and Elizabeth Murane's 1974 grammar, which established the phonological analysis underlying the standardized Daga orthography [4]. Daga is taught in primary and secondary schools, and approximately half of its speakers are literate in the language [2].
Language and People
Daga (ISO 639-3: dgz) is spoken by approximately 10,000 people in Papua New Guinea, Map 17. [Glottolog: daga1275]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: First.
References
- [1] Language: Daga - SIL PNG. Language profile for Daga in the SIL-PNG database.
- [2] Daga alphabet, pronunciation and language - Omniglot. Overview of the Daga language, alphabet, and speaker demographics.
- [4] Daga - English dictionary - SIL PNG Archives. Reference to John and Elizabeth Murane's lexicographic work on Daga.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Nop Ewakewa - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Rosetta Project: Daga Genesis - Internet Archive / Rosetta Project. Genesis in Daga.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.