Djangu Gospel of Mark (DHGWBTD)
Overview
The Gospel of Mark in Dhuwa-Dhaŋu'mi is a Scripture portion translated by Djawut Gondarra, an experienced Yolngu translator who had previously contributed to the Djambarrpuyngu New Testament. [1] Dhuwa-Dhaŋu'mi is a language representing four Yolngu clans -- the Gälpu, Golumala, Ŋaymil, and Rirratjiŋu -- in Eastern Arnhem Land, Northern Territory, Australia. [1] The Gospel of Mark was published and dedicated in 2017, and support workers subsequently recorded Djawut reading the text for audio distribution. [1] It is the only Scripture currently available in Dhuwa-Dhaŋu'mi. [1] Bible portions in the broader Dhangu-Djangu language have existed since 1977. [2]
References
- [1] The Indigenous Bible translation glass is half-full, not half-empty (archived) - Eternity News. Details on Djawut Gondarra's translation work and the 2017 dedication.
- [2] Dhangu-Djangu language resources - Joshua Project - Language details, speaker population, and Scripture status.
Language and People
Dhangu-Djangu (ISO 639-3: dhg) is spoken by approximately 230 people in Northern Australia. [Glottolog: dhan1270]
Publishing and Organizations
Translation type: First.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- bible.com - YouVersion.
- ebible.org entry - ebible.org.