Latin Dawro New Testament (DWRTBL)
Overview
The Latin Dawro New Testament, titled "Ooratha Caaquwaa" in the vernacular, is a 2011 translation of the New Testament into the Dawro language using the Latin script. [1] Dawro is an Omotic language of the Afroasiatic family, spoken by the Dawro people in the Dawro Zone of the Southern Nations, Nationalities, and Peoples' Region (SNNPR) of southwestern Ethiopia. [2] The translation was produced by Wycliffe Bible Translators in partnership with The Word for the World Ethiopia. [1] A companion edition in the Ethiopic (Ge'ez) script was also published (DWRENT), reflecting the use of both writing systems in the Dawro-speaking community. Until its incorporation into the Ethiopian Empire in 1891, Dawro existed as an independent kingdom related to the Wolaytta and other Ometo-speaking polities. [2] The Dawro language is now used as the medium of instruction in local primary and secondary schools. [2]
Language and People
Dawro (ISO 639-3: dwr) is spoken by approximately 513,000 people in Southwestern Ethiopia. [Glottolog: dawr1236]
Publishing and Organizations
Published by Bible League International. Translation type: First.
References
- [1] Simple HTML Bibles - Dawro Latin NT - ebible.org. Copyright and translator details for the Dawro Latin script NT.
- [2] Dawro in Ethiopia - Joshua Project. People group profile with historical and linguistic context.
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Simple HTML Bibles - Online text, ebible.org
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.