Latin Dawro New Testament (DWRTBL)

Overview

The Latin Dawro New Testament, titled "Ooratha Caaquwaa" in the vernacular, is a 2011 translation of the New Testament into the Dawro language using the Latin script. [1] Dawro is an Omotic language of the Afroasiatic family, spoken by the Dawro people in the Dawro Zone of the Southern Nations, Nationalities, and Peoples' Region (SNNPR) of southwestern Ethiopia. [2] The translation was produced by Wycliffe Bible Translators in partnership with The Word for the World Ethiopia. [1] A companion edition in the Ethiopic (Ge'ez) script was also published (DWRENT), reflecting the use of both writing systems in the Dawro-speaking community. Until its incorporation into the Ethiopian Empire in 1891, Dawro existed as an independent kingdom related to the Wolaytta and other Ometo-speaking polities. [2] The Dawro language is now used as the medium of instruction in local primary and secondary schools. [2]

Language and People

Dawro (ISO 639-3: dwr) is spoken by approximately 513,000 people in Southwestern Ethiopia. [Glottolog: dawr1236]

Publishing and Organizations

Published by Bible League International. Translation type: First.

References