Douay-Rheims (ENGDRV)

Overview

The Douay-Rheims Bible is the principal English translation of the Bible for Roman Catholics, translated from the Latin Vulgate. The New Testament was first published in 1582 at the English College in Rheims, France, by scholars in exile led by Gregory Martin, a former Fellow of St John's College, Oxford. The Old Testament followed in two volumes at Douai (then spelled "Douay") in 1609 and 1610. [1] Between 1749 and 1752, Bishop Richard Challoner extensively revised the text, modernizing its prose, reducing Latinisms, and improving readability, producing the version that became standard for English-speaking Catholics for over two centuries. [1] The edition represented here is the Douay-Rheims American Edition of 1899, published by the John Murphy Company of Baltimore with the imprimatur of James Cardinal Gibbons, Archbishop of Baltimore. [2] This edition includes the deuterocanonical books recognized by the Catholic Church. The Challoner revision is sometimes considered more a new translation than a revision, so extensively did Challoner alter Martin's original rendering. [1]

[1] [Douay-Rheims Bible](https://www.drbo.org/about.htm) - About the Douay-Rheims Bible Online. [2] [Douay-Rheims American Edition of 1899](https://www.gutenberg.org/ebooks/8300) - Project Gutenberg.

Language and People

English (ISO 639-3: eng) is spoken by approximately 379,000,000 people. [Glottolog: stan1293]

References