Tuma-Irumu Bible (IOUTBL)
Overview
The Tuma-Irumu Bible contains the New Testament and portions of the Old Testament in the Tuma-Irumu language of Papua New Guinea, first published in 1997 with a revised edition in 2011 [1]. Tuma-Irumu (also known as Tuma, Irumu, or Upper Irumu) is a Finisterre language spoken in Morobe Province by approximately 1,000 to 1,500 people [2][3]. The translation was produced by Wycliffe Bible Translators and is distributed under a Creative Commons Attribution-No Derivatives 4.0 license [1]. The vernacular title of the translation is "Anutu Tango Man," and it is available in print, digital, and audio formats through platforms including YouVersion, Faith Comes By Hearing, and eBible.org [4][1].
Language and People
Tuma-Irumu (ISO 639-3: iou) is spoken by approximately 1,500 people in Papua New Guinea, Map 11. [Glottolog: tuma1250]
Publishing and Organizations
Published by BL, South Holland, IL. Translation type: First.
References
- [2] Tuma-Irumu language - Wikipedia. Language classification and speaker information.
- [3] Tuma-Irumu on PNG.Bible - PNG Bible Translation Association. Language and translation details.
- [4] Anutu Tango Man on YouVersion - Wycliffe Bible Translators, Inc. Online text.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- Anutu Täŋo Man - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.