Kenyang New Testament (KENWBT)

Overview

The Kenyang New Testament, titled "Ɛkáti Nku Nkɔ," is a translation of the New Testament into the Kenyang language, a Southern Bantoid language spoken by approximately 65,000 people in the Manyu and Meme departments of the Southwest Region of Cameroon [1]. Kenyang, also known as Nyang or Banyang, is the most spoken language of the Mamfe language group and has three main dialects: Upper Kenyang and Lower Kenyang, with Lower Kenyang serving as the reference dialect [1]. The translation was carried out under the auspices of the Cameroon Association for Bible Translation and Literacy (CABTAL), with Wycliffe Bible Translators members participating in the project during 2003 and 2004 [2][3]. The completed Kenyang New Testament was formally dedicated in December 2010 [2]. CABTAL, Cameroon's national Bible translation organization, has been working since the 1980s to provide biblical texts in local Cameroonian languages and has recently begun printing Bibles locally [4].

Language and People

Kenyang (ISO 639-3: ken) is spoken by approximately 65,000 people in Southwestern Cameroon. [Glottolog: keny1279]

Publishing and Organizations

Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.

References