Garap-Kim New Testament (KIAWBT)

Overview

The Garap-Kim New Testament is a translation of the New Testament into the Kim language, an Atlantic-Congo language spoken by approximately 15,000 people along the Chari River in southwestern Chad [1]. Kim encompasses several distinct dialects, including Garap, Gerep, Kolop, and Kosop, which differ significantly enough that some scholars classify them as separate languages [2]. Bible translation work in Kim began as early as 1958 and was completed in 2015 [2]. The Kim Language Bible Translation Committee (CTBLK) and the Association for the Promotion of the Kim Language (APLK, established in 2007) have played key roles in both the translation effort and broader language development, including literacy programs [2]. The translation was published by Wycliffe Bible Translators USA in 2017. SIL International has partnered with Chad's language communities since 1989, assisting in the development of writing systems and Scripture translations for the country's many language groups [3].

Language and People

Kim (ISO 639-3: kia) is spoken by approximately 15,400 people in Southwestern Chad. [Glottolog: gara1263]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA.

References