Kandas New Testament Portions (KQWWIN)
Overview
The Kandas New Testament Portions, titled Buk Baibel long tokples Kandas (also published as A Wakak na Wasiso Anun o God), were first published in 2011 by Wycliffe Bible Translators for the Kandas-speaking community of New Ireland Province, Papua New Guinea [1][2]. Kandas (ISO 639-3: kqw) is an Oceanic Austronesian language spoken on the southwest coast of southern New Ireland, in the villages of Danop, Kait, King, Palangot, Semalu, and Watpi [3]. The language is classified as endangered, as it is used as a first language by all adults but not by all younger speakers [4]. The Kandas community numbers approximately 500 people, with Christianity adopted by an estimated 95% of the population [3]. The translation was published by Wycliffe Bible Translators Australia and is distributed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives 4.0 license [1].
Language and People
Kandas (ISO 639-3: kqw) is spoken by approximately 480 people in Papua New Guinea, Map 2. [Glottolog: kand1301]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA.
References
- [1] eBible.org - Kandas - eBible.org. Translation details and digital formats.
- [2] Kandas New Testament - Amazon - Wycliffe Bible Translators Australia. Print edition of the Kandas New Testament.
- [3] Kandas in Papua New Guinea - Joshua Project - Joshua Project. People group profile with population, location, and Scripture status.
- [4] Kandas - Ethnologue - SIL International. Language classification and endangerment status.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Nupela Testamen long tokples Kandas - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.