The Gospel of Luke in Karon (KRXWBT)
Overview
The Gospel of Luke in Karon, titled "Hilim ha hiti Putuun pa," is a Scripture portion in the Karon language (also known as Jola-Karon, Kaloon, or Kulonay), spoken by approximately 14,000 people in Senegal and an estimated 95,000 across West Africa including the Gambia [1][2]. The Karon people are an isolated community living on several islands along the Casamance River, straddling the border between southwestern Senegal and the Gambia, accessible primarily by boat [1]. SIL Senegal has provided technical expertise in translation theory and practice for the Karon translation project, with speakers from both Senegal and the Gambia working together on the translation team [3]. One notable challenge in the translation work has been the bilingual context, as the official language of Senegal is French while that of the Gambia is English [3]. The translation was published in 2018 by Wycliffe Bible Translators, and additional Scripture portions, including Genesis, have been produced in Karon [4].
Language and People
Karon (ISO 639-3: krx) is spoken by approximately 22,400 people in Senegal and The Gambia. [Glottolog: karo1294]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA.
References
- [1] Jola-Karon in Senegal - Joshua Project. People group profile including population, location, and Scripture status.
- [2] Karon language - Wikipedia. Overview of the Karon language and its geographic distribution.
- [3] Translation - SIL Senegal - SIL Senegal. Description of SIL's translation support work in Senegal.
- [4] Pucook pa -- Genesis in Karoninka - Google Play. Genesis in Karon mobile app.
- Hilim ha hiti Pútuun pa - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.