Tungag Bible (LCMPNG)
Overview
Genesis, Ruth, Jonah, and The New Testament in the Tungag Language of Papua New Guinea. Tungag (also known as Lavongai) is an Austronesian language spoken on the island of New Hanover and neighboring islands in New Ireland Province. [1] The language has several dialects, with the major distinction being between villages on the south coast and those from the western tip to the islands on the north coast. [1] This 1998 edition, published by the Bible Society of Papua New Guinea, includes the complete New Testament along with Old Testament portions from Genesis, Ruth, and Jonah, providing Scripture in a language used as the first language by the entire ethnic community. [2]
Language and People
Tungag (ISO 639-3: lcm) is spoken by approximately 16,000 people in Papua New Guinea, Map 2. [Glottolog: tung1290]
Publishing and Organizations
Published by Bible Society of Papua New Guinea.
References
- [1] Tungag language - Wikipedia. Language classification, dialects, and geographic distribution on New Hanover.
- [2] Tungag Language (LCM) - Ethnologue. Speaker population and language vitality status.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- Akus Ro na Palatung Tanginang ani Iesu Karisto - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Rosetta Project: Tungag Genesis - Internet Archive / Rosetta Project. Genesis in Tungag.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.