Sateré-Mawé New Testament (MAVWBT)
Overview
The Sateré-Mawe New Testament, titled Tupana Ehay, is a translation of the New Testament into the Sateré-Mawe language of Brazil, completed in 2011 by Wycliffe Bible Translators, Inc. [1] The Sateré-Mawe are an indigenous Tupian-speaking people of the state of Amazonas in central Brazil, with an estimated population of around 13,350. [2] They are historically renowned as the first people to domesticate and cultivate guarana, and they developed its traditional processing method. [2] The Sateré-Mawe language was formally recognized as an official language of the state of Amazonas in 2023. [2] The translation is distributed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives 4.0 license. [1]
Language and People
Sateré-Mawé (ISO 639-3: mav) is spoken by approximately 6,220 people in Central Brazil. [Glottolog: sate1243]
Publishing and Organizations
Published by Bible League International.
References
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- New Testament - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- [2] Mawe people - Wikipedia. Demographics, language, and cultural background of the Sateré-Mawe.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.