Wandala Bible Wakita á Dadaamiya (MFIWYI)

Overview

The Wandala Bible Wakita á Dadaamiya is a New Testament translation in the Wandala language (ISO 639-3: mfi), published in 1999 by Wycliffe Bible Translators [1]. Wandala, also known as Mandara or Mura', is a Chadic language of the Afro-Asiatic family spoken by approximately 100,000 people across Cameroon and Nigeria -- about 78,000 in Cameroon and 22,000 in Nigeria [2][3]. In Cameroon, the language is spoken primarily in and around the towns of Mora and Kolofata in the Mayo-Sava department of the Far North Region, while Nigerian speakers are found in Bama, Gwoza, and Konduga in Borno State [3][4]. Bible portions in Wandala were first produced in 1967, and a way to write Wandala using the Latin alphabet was proposed in 1981, laying the groundwork for the full New Testament translation completed in 1999 [2][4]. The Wandala people are historically associated with the Mandara kingdom, whose origins trace to King Agamakiya in the 13th century and which converted to Islam under King Bukar Aaji in 1723-1724 [5].

Language and People

Wandala (ISO 639-3: mfi) is spoken by approximately 43,500 people in Northern Cameroon. [Glottolog: wand1278]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA.

References