Mbula Bible (MNAPNG)
Overview
Genesis, Exodus, Ruth, Psalms, Proverbs, Jonah, and the complete New Testament in the Mbula language of Papua New Guinea, published in 1996 by the Bible Society of Papua New Guinea. [1] The translation was carried out by Wycliffe Bible Translators in collaboration with SIL linguists Robert and Salme Bugenhagen, who worked among the Mbula-speaking community on Umboi Island in Morobe Province for over 25 years. [2] During this period the Bugenhagens also produced a comprehensive 742-page Mbula-English dictionary, the first such dictionary of an Oceanic language published by SIL-PNG, which was celebrated at Ukarumpa in February 2008. [2] Mbula is an Austronesian language of the Vitiaz chain, spoken by approximately 4,500 people, and the written form of the language had only been in use for about 20 years when the dictionary was completed. [2]
Language and People
Mbula (ISO 639-3: mna) is spoken by approximately 4,500 people in Papua New Guinea, Map 12. [Glottolog: mbul1263]
Publishing and Organizations
Published by Bible Society of Papua New Guinea.
References
- [2] Publication of Mbula-English Dictionary celebrated on International Mother Language Day - SIL Global, 2008. Details on Robert and Salme Bugenhagen's 25-year work among the Mbula, dictionary publication, and language community.
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Anutu Sua Kini Potomaxana - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Rosetta Project: Mbula Genesis - Internet Archive / Rosetta Project. Genesis in Mbula.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.