The New Testament in Rito-Lutos (NDYBIV)
Overview
The New Testament in Rito-Lutos was completed in 2014 after more than 20 years of translation work by Bibles International. The Rito people (also known as Luto) live in southwestern Chad and northern Central African Republic; the name "Rito-Lutos" reflects two widely used names for the same language and people, listed by Ethnologue under alternate names including Rito, Ruto, Luto, and Lutos. [1][2] When Bibles International first identified the language in 1986, no written form existed, and pastors preached by orally translating from the Sango Bible. [1] Kounandji Gilbert served as the primary Rito translator, with Ndjoni Elisee joining the team later, while Clarissa Barton and Ada Temple developed literacy materials. [1] The Rito New Testament was dedicated on November 21, 2015 in Sido-Bemadji, southwestern Chad. [1]
Translators and Contributors
- Kounandji Gilbert - Primary translator
- Ndjoni Elisee - Translator (joined later in the project)
- Clarissa Barton - Literacy consultant, co-developed the primer
- Ada Temple - Literacy consultant, co-developed the primer
Language and People
Lutos (ISO 639-3: ndy) is spoken by approximately 18,980 people in Central African Republic. [Glottolog: luto1241]
Publishing and Organizations
Published by Bibles International.
References
- [1] Rito Literacy (archived) - Bibles International. Project history, translator names, and dedication details.
- [2] Luto Language - Ethnologue, SIL International. Alternate names and classification.
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- ebible.org entry - ebible.org.