Nek New Testament (NIFWBT)
Overview
The Nek New Testament contains the four Gospels (Matthew, Mark, Luke, and John) in the Nek language of Papua New Guinea, published in 2011 by Wycliffe Bible Translators. [1] Nek is a Trans-New Guinea language of the Finisterre-Huon branch, belonging to the Wain subfamily of the Erap language family. [2] The language is spoken in approximately half a dozen villages in Morobe Province, on the southern slopes of the Saruwaged Range in the Nawaeb District, about 45 km northwest of Lae. [2] SIL International has conducted linguistic research on Nek since the 1970s, with initial fieldwork focusing on phonological analysis and Bible translation efforts to support language documentation and community literacy. [2] Scripture portions in Nek have been available since 1999, with additional translation work continuing beyond the 2011 publication. [3]
Language and People
Nek (ISO 639-3: nif) is spoken by approximately 2,000 people in Papua New Guinea, Map 11. [Glottolog: nekk1240]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.
References
- [1] Nek Bible - eBible.org. Translation details and distribution formats.
- [2] Nek language - Wikipedia. Linguistic classification and location in Morobe Province.
- [3] Nek language resources - Joshua Project. Language profile and scripture translation status.
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Sampela hap Nupela Testamen long tokples Nek long Niugini - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.