Eastern Highland Otomi New Testament (OTMWBT)
Overview
The Eastern Highland Otomi New Testament, titled Ra 'da'yonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo, was first published in 1974 by Wycliffe Bible Translators. [1] Eastern Highland Otomi (also known as Sierra Otomi or Yųhų) is an Oto-Manguean language spoken by approximately 61,000 people in the highlands of eastern Hidalgo, western Veracruz, and northern Puebla in central Mexico. [2] The translation work was carried out with the involvement of SIL International linguists, including Viola Waterhouse, who contributed translation notes on Otomi as early as the 1960s. [3] Bible portions in this language were produced as early as 1951, with the complete New Testament following in 1974. [4]
Language and People
Eastern Highland Otomi (ISO 639-3: otm) is spoken by approximately 49,300 people in Western Central Mexico. [Glottolog: east2556]
Publishing and Organizations
Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.
References
- [2] Otomi, Eastern Highland language resources - Joshua Project. Language demographics and translation status.
- [3] Eastern Highland Otomi - TIPs (archived) - Translation Insights & Perspectives. Viola Waterhouse translation notes referenced.
- [4] Otomi, Eastern Highland language resources - Joshua Project. Bible portions (1951-2004) and NT (1974-2009) timeline.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Ra ʼdaʼyonhogui nangue ma Hmuhʉ ra Jesucristo - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Otomi Sierra New Testament - Historical archive, La Liga Biblica
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.