Iso Sanskrit Bible (SANISO)
Overview
This is the Sanskrit New Testament rendered in ISO 15919 transliteration, an international standard for romanizing Indic scripts. The underlying translation dates to the 1851 revised edition by John Wenger (1811–1880), a Swiss-born Baptist missionary, building on earlier work by William Carey (who published the first Sanskrit New Testament in 1808) and William Yates (who revised it in 1841). [1][2] Wenger's translation, produced at the Baptist Mission Press in Calcutta, is regarded as the most academically acclaimed Sanskrit Bible. The digital edition was prepared by SanskritBible.in, a volunteer-driven project that digitized and published the Sanskrit Bible in over 20 scripts. [3]
Language and People
Sanskrit (ISO 639-3: san) is spoken by approximately 24,800 people in India: Index Map. [Glottolog: sans1269]
Publishing and Organizations
Published by SanskritBible.in.
References
- [1] Bible translations into Sanskrit - Wikipedia. History of Carey, Yates, and Wenger translations.
- [2] William Yates (missionary) - Wikipedia. Biography and Sanskrit translation work.
- [3] SanskritBible.in (archived) - Volunteer project to digitize the Sanskrit Bible in multiple scripts.
- satyavēda - Online text, SanskritBible.in
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Simple HTML Bibles - Online text, ebible.org
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.