Susu New Testament (SUSPBT)
Overview
The Susu New Testament was published in 2013 as a collaboration between the Mission Evangélique Réformée Néerlandaise (MERN) and Pioneer Bible Translators, as reflected in the copyright designation "MERN_PBT." [1] Susu is a major West African trade language of the Mande family, spoken by over 2.4 million people primarily in coastal Guinea, where it serves as one of the country's six national languages. [2] The earliest Susu Scripture was a translation of the first seven chapters of the Gospel of Matthew by Rev. John Godfrey Wilhelm of the Church Missionary Society, published in London in 1816 as Lingjili Matthew. [2] A complete Bible in Susu was subsequently published in 2017. [1]
Language and People
Susu (ISO 639-3: sus) is spoken by approximately 2,409,140 people in Guinea and Guinea-Bissau. [Glottolog: susu1250]
Publishing and Organizations
Published by Pioneer Bible Translators.
References
- [2] Susu language - Wikipedia. Language demographics and history of Susu Bible translation from 1816 onward.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- GBC: New Testament (2010) - Global Bible Catalogue. MERN/Pioneer Bible Translators Susu NT, Conakry.
- GBC: Susu Translation (2015) - Global Bible Catalogue. Full Susu Bible, Pioneer Bible Translators.
- ebible.org entry - ebible.org.