Today's Sangir Version, 2003 (SXNLAI)
Overview
Today's Sangir Version (Binohe Susi Balo Mapia) is a New Testament translation in the Sangir (Sangirese) language, published in 2003 by the Indonesian Bible Society (Lembaga Alkitab Indonesia). Sangir is an Austronesian language spoken on the Sangihe Islands, a chain of volcanic islands between the northern tip of Sulawesi and the southern Philippines. [1] Bible translation into Sangirese has a long history: the Dutch missionary E. T. Steller (1834-1897) translated the New Testament into the closely related Siau dialect in 1883, and a Sangir-language New Testament followed in 1942. [2] The 2003 edition represents a modern revision in contemporary Sangir, intended to be accessible to present-day readers across the Sangihe Islands Regency, the Siau Tagulandang Biaro Islands Regency, and the Talaud Islands Regency of North Sulawesi province. [1]
Language and People
Sangir (ISO 639-3: sxn) is spoken by approximately 165,000 people in Indonesia, Sulawesi. [Glottolog: siau1244]
Publishing and Organizations
Published by Indonesian Bible Society.
References
- [1] Sangir language - Wikipedia. Overview of the Sangir language and its geographic distribution.
- [2] Bible translations into the languages of Indonesia and Malaysia - Wikipedia. History of Steller's Siau (1883) and Sangir (1942) NT translations.
- Audio Bible - Audio Bible, Faith Comes By Hearing
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- BINOHẸ SUSI BAL᷊O MAPIA - Online text, Indonesian Bible Society
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Sangir (2003) New Testament (Print) SABDA - Historical archive, LAI
- Siau (Sangir) - New Testament (Book) - Historical archive, The Bible Archive
- Sangir - New Testament (Print) - Historical archive
- GBC: New Testament (1926) - Global Bible Catalogue. Sangir NT, Netherlands BS.
- ebible.org entry - ebible.org.