Samachique Tarahumara New Testament (TARWBT)
Overview
The Samachique Tarahumara New Testament is a 2011 translation in the Central Tarahumara language, spoken by approximately 29,700 people in the Copper Canyon region of northern Mexico. The translation was published by Wycliffe Bible Translators and is titled "Riosi Raꞌíchara" in the vernacular. Central Tarahumara is a threatened Uto-Aztecan language, and this New Testament serves the communities around the Samachique area of Chihuahua state. [1]
Language and People
Central Tarahumara (ISO 639-3: tar) is spoken by approximately 29,700 people in Mexico. [Glottolog: cent2131]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA.
References
- GBC: Gospels, Acts (with revised Lk-Ac; with Spanish) (1969 [Repr 1969 Jn 1971]) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: John (with Spanish) (1952) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Ephesians (with Spanish) (1963) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Acts (with Spanish) (1957) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: New Testament (1972) — New Testament - Global Bible Catalogue.
- GBC: 1-3 John (with Spanish) (1957) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Luke (with Spanish) (1957) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Philippians (with Spanish) (1963) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Mark (revised; with Spanish) (1966) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: 1-2 Corinthians (1970) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Mark (with Spanish) (1947) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Romans (1970) — Portions - Global Bible Catalogue.
- ebible.org entry - ebible.org.