Urim: Wurkapm a Maur Wailen Scripture Portions (URIWBT)
Overview
This volume contains Scripture portions in the Urim language of Papua New Guinea, published in 2016 by Wycliffe Bible Translators [1]. Urim is a Papuan language of the Torricelli phylum, classified within the Kombio-Arapesh-Urat branch, spoken by approximately 3,400 to 3,700 people in 16 villages along the southern foothills of the Torricelli Mountains in the East Sepik and Sandaun Provinces [2]. The language has four main dialect varieties: Yangkolen (the primary variety), Urim 1, Urim 2, and Kukwo, the latter spoken west of the Bongos River [2]. Bible portions were first translated beginning in the 1980s, with SIL supporting translation and literacy initiatives alongside the development of a practical Latin-script orthography [2]. The vernacular title "Wurkapm a Maur Wailen" and Tok Pisin subtitle "Sampela hap Nupela Testamen long tokples Urim long Niugini" indicate this edition contains selected New Testament passages [1].
Language and People
Urim (ISO 639-3: uri) is spoken by approximately 4,000 people in Papua New Guinea, Map 3. [Glottolog: urim1252]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.
References
- [2] Urim language - Wikipedia. Classification, dialects, geographic distribution, and translation history.
- Wurkapm a Maur Wailen - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.