Uspanteko New Testament (USPWBT)

Overview

The Uspanteko New Testament is a translation of the New Testament into Uspanteko (also known as Uspantek), an endangered K'ichean-branch Mayan language spoken primarily in the municipality of San Miguel Uspantan in the department of El Quiche, Guatemala [1][2]. The language, whose autonyms include Tz'unun Tziij ("Hummingbird Word"), is spoken by an estimated 1,200 to 6,000 people, with the number declining as younger generations increasingly adopt Spanish or K'iche' [1]. Uspanteko is one of only three Mayan languages to have developed contrastive tone, the others being Yukatek and one dialect of Tzotzil [1]. The translation was completed by Wycliffe Bible Translators and copyrighted in 2010. The vernacular title "Lok'laj Jyolj Kakaj Dios" is available in both print and digital formats, including audio through Faith Comes By Hearing.

Language and People

Uspanteco (ISO 639-3: usp) is spoken by approximately 5,130 people in Guatemala. [Glottolog: uspa1245]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA.

References