Kaninuwa Bible (WATWAT)
Overview
The Kaninuwa Bible, titled Buk Baibel long Kaninuwa, is a collection of Scripture portions in the Kaninuwa language of Papua New Guinea, published in 2016 by Wycliffe Bible Translators. [1] The initial publication contains the books of Mark, Acts, and Jonah, along with portions of Genesis and Exodus. [2] Kaninuwa (also known as Wataluma) is an Oceanic Austronesian language spoken primarily on Goodenough Island in Milne Bay Province. [3] The translation project grew out of a strategic training course held in 2005 that equipped local community members to begin Bible translation work, with a pair of advisers coming alongside the local translators. [2] A second phase launched in early 2021 aimed to translate additional Old Testament and New Testament portions, the JESUS film script, and Bible study materials. [2]
Language and People
Kaninuwa (ISO 639-3: wat) is spoken by approximately 800 people in Papua New Guinea, Map 17. [Glottolog: kani1281]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA.
References
- [1] Buk Baibel long tokples Kaninuwa - Wycliffe Bible Translators, Inc. Online text of the Kaninuwa Bible.
- [2] Praying for Papua New Guinea and the Kaninuwa People - Wycliffe Bible Translators. Overview of the Kaninuwa translation project history and progress.
- [3] Kaninuwa language - Wikipedia. Language classification and geographic information.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- ebible.org entry - ebible.org.