Chichicapan Zapotec New Testament (ZPVTBL)
Overview
The Chichicapan Zapotec New Testament was completed in 1990 by Wycliffe Bible Translators. The primary SIL linguists for the language were Joseph P. and Mary Benton, who conducted extensive fieldwork in San Baltazar Chichicapam, east of Ocotlán in central Oaxaca. [1] Joseph Benton published on verb morphology (1981) and texts and translations from the 1970s onward. The Bentons also compiled an illustrated dictionary (2008) and a vocabulary of the language (2016). [1] The town name derives from Nahuatl, meaning "the place of bitter water." [2]
Language and People
Chichicapan Zapotec (ISO 639-3: zpv) is spoken by approximately 2,720 people in Southern Central Mexico. [Glottolog: chic1274]
Publishing and Organizations
Created by Wycliffe Bible Translators, Inc. Published by Bible League International. Translation type: New.
References
- [1] SIL Mexico — Zapotec in Chichicapam - SIL International. Language and culture page listing Joseph P. Benton's publications.
- [2] Completive and Potential Form of Chichicapan Zapotec Verbs (archived) - Joseph P. Benton, UND Commons, 1981. Linguistic analysis.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- NT - Online text, Faith Comes By Hearing
- Xchiʼdxyi cuubi dxiohs nin bieʼgaluuʼyi daada Jesucristu - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.