Chinese Union Version
和合本
The CUV was translated by a panel with members from many different Protestant denominations, using the English Revised Version as a basis and original manuscripts for crosschecking. Work on the CUV began in 1890 and would be later completed in 1919. Two Versions would be created: an amalgamated classical Chinese translation and one vernacular Mandarin translation. The CUV is the second translated work to be published in Vernacular Mandarin Chinese, after the first vernacular Chinese Bible, the Peking Committee Bible.
indigenous to Widespread north of Changjiang River, a belt south of the Changjiang from Qiujiang (Jiangxi) to Zhenjiang (Jiangsu), Hubei, except southeast corner, Sichuan, Yunnan, Guizhou, northwest part of Guangxi, and northwest corner of Hunan. Also in Brunei, Cambodia, Canada, Indonesia (Java and Bali), Laos, Libya, Malaysia (Peninsular), Mauritius, Mongolia, Mozambique, Philippines, Russian Federation (Asia), Singapore, Taiwan, Thailand, United Kingdom, United States, Viet Nam, Zambia.
Date 1919
Copyright Public Domain OPEN
Audio Bibles available for download
Canadian Bible Society
Purchase a "Print Version" of this Bible
Canadian Bible Society