The Old Bengali Bible (Carey)
ধর্মপুস্তক সহ পুরাতন ও নুতন নিয়মের
The first Bengali New Testament was the first to be printed in a language of northern India and was the work of Englishman William Carey (1761–1834), founder in 1792 of the Particular Baptist Society for Propagating the Gospel among the Heathen (later the Baptist Missionary Society) and the first Baptist missionary to India.
Carey arrived in Bengal in 1793 and worked initially as manager of an indigo factory, while learning Bengali and Hindi. After being joined by two other Baptist missionaries in 1799 he moved to the Danish colony of Serampore, where missionaries were looked upon more kindly than in those parts of India where the East India Company held sway. Carey and his companions established a printing press there and baptised their first Hindu convert to Christianity, Krishna Pal, in the following year.
In 1800 Carey produced a translation of the Gospel of Matthew into Bengali in an edition of 500 copies. By the following year he had completed the translation of the entire New Testament into that language and it was printed in an edition of 2,000 copies.
The translation of the Old Testament followed in 1809. Carey was a prolific translator and an able linguist; by the time of his death he had translated the Bible or portions of it into 34 different Asian languages and dialects, including Chinese, Hindi and Gujarati, and 200,000 individual copies of Biblical works had rolled off the presses of the Serampore Mission Press.
Carey arrived in Bengal in 1793 and worked initially as manager of an indigo factory, while learning Bengali and Hindi. After being joined by two other Baptist missionaries in 1799 he moved to the Danish colony of Serampore, where missionaries were looked upon more kindly than in those parts of India where the East India Company held sway. Carey and his companions established a printing press there and baptised their first Hindu convert to Christianity, Krishna Pal, in the following year.
In 1800 Carey produced a translation of the Gospel of Matthew into Bengali in an edition of 500 copies. By the following year he had completed the translation of the entire New Testament into that language and it was printed in an edition of 2,000 copies.
The translation of the Old Testament followed in 1809. Carey was a prolific translator and an able linguist; by the time of his death he had translated the Bible or portions of it into 34 different Asian languages and dialects, including Chinese, Hindi and Gujarati, and 200,000 individual copies of Biblical works had rolled off the presses of the Serampore Mission Press.
indigenous to West. Also in Canada, India, Malawi, Nepal, Saudi Arabia, Singapore, United Arab Emirates, United Kingdom, United States.
Language Bengali বাংলা [ben]
Date 1801
Copyright Public Domain OPEN
Quick Access Downloads
Digital Bible Society
Bibles available in a Library or Collection
Digital Bible Library
The Bangladesh Bible Society
Historic Bible Scans
The Bible Archive
Purchase a "Print Version" of this Bible
Canadian Bible Society
Virtual Storehouse
Websites we know of that host this Bible.
Bangladesh Bible Society