Turkmen Bible (TUKIBT)

Overview

The Turkmen Bible (Mukaddes Kitap) is the first complete Bible in the Turkmen language, published by the Institute for Bible Translation in 2016 in Latin script, with a Cyrillic-script edition following in 2017. [1] This milestone publication was the culmination of decades of IBT translation work: the New Testament, Psalms, and Proverbs were first published in 1994 (13,000 copies), and formally presented to the Language and Literature department of the Academy of Sciences in Ashgabat in November 1995. [2] A revised New Testament appeared in 2002, followed by the Pentateuch (2007) and other Old Testament books in both Latin and Cyrillic scripts. [1] The earliest modern Turkmen Scripture translation was by American Presbyterian missionary James Bassett (1834-1906), who published the Gospel of Matthew in 1880 through the British and Foreign Bible Society in Arabic script for Teke Turkmen communities. [2] Turkmenistan officially adopted Latin script in 1993 after independence, replacing Soviet-era Cyrillic; IBT produced both script editions to serve different reader communities. [2] This edition (TUKIBT) is the Latin-script version.

Language and People

Turkmen (ISO 639-3: tuk) is spoken by approximately 7,061,000 people in Turkmenistan. [Glottolog: turk1304]

Publishing and Organizations

Published by Institute for Bible Translation. Translation type: First.

References