Yanyuwa New Testament Portions (JAOWBT)
Overview
The Yanyuwa New Testament Portions contain Scripture selections from Luke, Mark, Acts, Genesis, Ruth, and Romans, published across four books by Wycliffe Bible Translators Australia between 1975 and 1981 [1][2]. Yanyuwa is a critically endangered Australian Aboriginal language spoken by the Yanyuwa people of the Sir Edward Pellew Group of Islands in the Gulf of Carpentaria, near the settlement of Borroloola in the Northern Territory [3][4]. The language is notable among the world's languages for having distinct male and female dialects at the morphological level, and its grammar features sixteen noun classes [3][5]. By recent estimates, the number of fluent speakers has declined to fewer than fifteen, making these Scripture portions an important record of the language [3][5]. The translation is copyrighted 1980 by Wycliffe Bible Translators, Inc. and is distributed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivatives 4.0 license [2].
Language and People
Yanyuwa (ISO 639-3: jao) is spoken by approximately 113 people in Northern Australia. [Glottolog: yany1243]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA.
References
- [1] Yanyuwa (archived) - Aboriginal Bibles / Australian Bibles. Overview of Yanyuwa Scripture portions and publication history.
- [3] Yanyuwa language (archived) - Academic Encyclopedia. Linguistic classification, speaker numbers, and endangerment status.
- [4] About Us (archived) - Aboriginal Bibles. Background on collaborative Australian Bible translation agencies.
- [5] Yanyuwa language: Sorosoro (archived) - Sorosoro. Endangered language documentation including speaker estimates.
- Yanyuwa - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.