Mayo Bible (MFYWBT)

Overview

The Mayo Bible, titled "Diosta nooki yorem nokpo," is a translation of Scripture into the Mayo language (also known as Yoreme Nokki), a Uto-Aztecan language of the Cahita branch closely related to Yaqui [1][2]. The Mayo people, who call themselves Yoreme ("those who respect tradition"), primarily inhabit the riverine valleys of southern Sonora and northern Sinaloa in northwestern Mexico, with principal communities in municipalities such as Navojoa, Etchojoa, Huatabampo, and El Fuerte [2][3]. The translation was published in 2014 by Wycliffe Bible Translators, Inc. and includes the New Testament along with portions of the Old Testament [4][5]. Jesuit missionaries first established contact with the Mayo communities in the early 1600s, and the Yoreme have maintained a spiritual life that blends Catholic tradition with pre-Hispanic cosmology [3]. The Mayo Bible serves as both a Scripture resource and a cultural work intended to help preserve the Mayo language in its pure form [6].

Language and People

Mayo (ISO 639-3: mfy) is spoken by approximately 100,000 people in Mexico. [Glottolog: mayo1264]

Publishing and Organizations

Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.

References