Ndali Bible (New Testament) (NDHWBT)
Overview
The Ndali New Testament (ULwitikano uLupya) was completed in 2020 as part of the Mbeya Cluster Project, a collaborative Bible translation initiative launched by SIL Tanzania around 2004 that brought together translation teams from six neighboring language communities in the Mbeya region [1][4]. The Ndali community had independently formed their own language board years before the cluster project began, reflecting longstanding demand for Scripture in the Ndali language [2]. The translation team included Safari M., Imani M., and Boniface M. as translators, with Pitrosi K. serving as Literacy/Scripture Use coordinator, representing Moravian, MEC, and Baptist churches [2]. Before publication, the New Testament underwent an intensive 15-day read-through with two pastors and twelve local reviewers [1]. Following the New Testament's completion, the Ndali community drafted a plan to manage its own Old Testament translation project [3].
Language and People
Ndali (ISO 639-3: ndh) is spoken by approximately 263,000 people in Malawi. [Glottolog: ndal1241]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: First.
References
- [1] Translations Nearing Completion in Tanzania (archived) - Wycliffe Canada, 2020. Details the Mbeya Cluster project and Ndali translation progress.
- [2] Ndali (archived) - TanzaniaScripture.com. Ndali language profile with translation team and project details.
- [3] Community engagement sparks three new translation projects (archived) - TanzaniaScripture.com, 2021. Reports on the Ndali community's Old Testament plans.
- [4] About SIL in Tanzania - SIL Tanzania. Overview of SIL's translation work in Tanzania including the Mbeya Cluster.
- ULwitikano uLupya - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.