The Numbulwar Wubuy New Testament with Portions (NUYBSA)
Overview
Early Bible translation work in Wubuy began with CMS Missionary Len Harris when he realised one of the languages, Wubuy, was widely understood around the Arnhem Land coast because its speakers, the Nunggubuyu people, were great travellers by canoe or across country. It was a kind of “lingua franca” in those days, so Len decided that it would be the best language into which to translate the Bible. A MiniBible was printed in the early 1990’s, containing 70% of the New Testament and a small selection of Old Testament portions (Genesis 1-11, Ruth & Jonah). Continuing work by the Wubuy translators with assistance from Michael & Margaret Hore saw the dedication of the New Testament (along with Old Testament portions) at Numbulwar in September 2010.
Language and People
Nunggubuyu (ISO 639-3: nuy) is spoken by approximately 280 people in Northern Australia. [Glottolog: nung1290]
Publishing and Organizations
Published by Bible Society in Australia.
References
- NT - Online text, Wycliffe Global Alliance
- Ana-Maṉngulg Ana-Wubiba -- Anu-gadhuwa Ana-lhaawu - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- GBC: Wubuy Shorter Bible (2007) — New Testament+ - Global Bible Catalogue.
- GBC: Jonah (1978) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Gen 1-11, Ruth, Mark, Luke, Acts, Galatians-Philemon, James, 1 John-Revelation (1991) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Matthew 5-7 (1972) — Selections - Global Bible Catalogue.
- GBC: Mark (1947) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: Luke 15 (1972) — Selections - Global Bible Catalogue.
- GBC: Luke 2, 1-16 (1970) — Selections - Global Bible Catalogue.
- GBC: John 18-20 (1971) — Selections - Global Bible Catalogue.
- GBC: Galatians-1 Timothy, Titus, Philemon (1987) — Portions - Global Bible Catalogue.
- GBC: James (1946) — Portions - Global Bible Catalogue.
- ebible.org entry - ebible.org.