Tojolabal New Testament (TOJWBT)
Overview
The Tojolabal New Testament was first published in 1972 by Wycliffe Bible Translators and Liga Biblica Internacional, making Scripture available in the Tojolabʼal Mayan language of Chiapas, Mexico. [1] Tojolabal (meaning "the right language" or "the language of the rightful people") is spoken by approximately 52,000 people concentrated primarily in the municipality of Las Margaritas in the highlands of Chiapas, and is closely related to the Chuj language of Guatemala. [2] [3] The translation was part of SIL's broader program of Bible translation into the indigenous Mayan languages of southeastern Mexico, which included parallel efforts in Tzotzil, Tzeltal, and other languages of the region. [4]
Language and People
Tojolabal (ISO 639-3: toj) is spoken by approximately 55,400 people in Eastern Central Mexico. [Glottolog: tojo1241]
Publishing and Organizations
Published by Wycliffe Bible Translators USA. Translation type: New.
References
- [1] Tojolabal New Testament - Wycliffe Bible Translators, Inc. Publication listing confirming 1972 copyright.
- [2] Tojolabal language, alphabet and pronunciation - Omniglot. Overview of Tojolabal language, speakers, and location in Chiapas.
- [3] Tojolabʼal (archived) - MayanLanguages.net. Classification and relationship to Chuj language.
- [4] Scripture Translations - SIL Mexico. Index of Scripture translation projects in Mexico.
- BibleSearch (archived) - Online text, American Bible Society
- Ja yajcʼachil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Ja yajc'achil testamento sbaj ja cajualtic Jesucristo - Online text, Wycliffe Bible Translators, Inc.
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Bible For Developers - DBL archive entry, Digital Bible Library
- Rosetta Project: Tojolabal Genesis - Internet Archive / Rosetta Project. Genesis in Tojolabal.
- Global Bible Catalogue - Global Bible Catalogue entry.
- ebible.org entry - ebible.org.