Chinese Union Version (CMNUNVS)

Overview

The CUV was translated by a panel with members from many different Protestant denominations, using the English Revised Version as a basis and original manuscripts for crosschecking. Work on the CUV began in 1890 and would be later completed in 1919. Two Versions would be created: an amalgamated classical Chinese translation and one vernacular Mandarin translation. The CUV is the second translated work to be published in Vernacular Mandarin Chinese, after the first vernacular Chinese Bible, the Peking Committee Bible.

Language and People

Mandarin Chinese (ISO 639-3: cmn) is spoken by approximately 918,000,000 people in China. [Glottolog: mand1415]

Publishing and Organizations

Published by Bible Society of Hong Kong.